No exact translation found for فقد الطاقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic فقد الطاقة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Laut der Internationalen Atomenergiebehörde ( IAEO) hat Iranim vergangenen August in einer ersten Zentrifuge mit der Anreicherung von Uran begonnen und arbeitet am Bau größererunterirdischer Anreicherungsanlagen.
    وطبقاً لما صرحت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقد بدأتإيران في تخصيب اليورانيوم في منشأة تجريبية للطرد المركزي في أغسطسالماضي، كما تقوم بإنشاء مرافق أكثر ضخامة تحت الأرض لتخصيباليورانيوم.
  • Erneuerbare Energien wie Sonne und Wind können schon jetztin vielen Teilen der Welt mit fossilen Brennstoffen konkurrierenund können rasch ausgebaut werden.
    فقد أصبحت مصادر الطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقةالرياح قادرة بالفعل على منافسة الوقود الأحفوري في العديد من أنحاءالعالم، ومن الممكن زيادة حصصها بسرعة.
  • Steigende Energie- und Rohstoffpreise trugen zur Entstehungeiner globalen Nahrungsmittelkrise bei, die wiederum die Finanzkrise schürte.
    فقد ساعد ارتفاع أسعار الطاقة والسلع الأساسية في نشوء أزمةالغذاء العالمية، والتي أشعلت بدورها شرارة الأزمة المالية.
  • Was unsere Energieversorgung angeht, so schien die Sachevor dem Irak- Krieg eindeutig: Die USA würden Saddam Husseinstürzen, die enormen Ölreserven des Irak würden nach einer kurzen Phase des Wiederaufbaus freigesetzt werden, und die Weltrohölpreisewürden auf unter 20 Dollar pro Barrel fallen.
    قبل الحرب في العراق كان كل شيء يبدو بسيطاً فيما يتعلقبمسألة الطاقة. فقد كان من المفترض أن تطيح الولايات المتحدة بالرئيسصدام ، ويصبح احتياطي النِفط العراقي الهائل حراً مطلق العنان بعدفترة قصيرة من إعادة الإعمار، فتهبط أسعار النِفط العالمية إلى ما يقلعن عشرين دولاراً للبرميل.
  • Er blockierte beispielsweise den Verkauf regionaler Energieunternehmen, weil diese Privatisierung, wie er behauptet,die „nationale Sicherheit“ der Ukraine bedrohen würde. Dabei wirddiese Sicherheit durch das korrupte staatliche Management dieser Unternehmen gefährdet, weil dem Land dadurch Unterbrechungen der Energieversorgung drohen.
    فقد منع بيع شركات الطاقة الإقليمية، على سبيل المثال، لأنخصخصتها حسب زعمه من شأنه أن يهدد "الأمن القومي" الأوكراني، رغم أنالإدارة الفاسدة العاجزة لهذه الشركات التابعة للدولة هي التي تهدد فيالواقع أمن أوكرانيا، بتعريضها لخطر توقف إنتاج الطاقة.
  • Der Gesamtenergieverbrauch schnellt in die Höhe undspiegelt damit den kombinierten Effekt steigender Pro- Kopf- Einkommen - und damit steigendem Pro- Kopf- Energieverbrauch- und dem Bevölkerungswachstum wider.
    فقد ارتفع إجمالي استهلاك الطاقة إلى معدلات هائلة، مما يعكسالتأثير المركب لارتفاع دخل الفرد ـ وبالتالي ارتفاع معدل استهلاكالفرد من الطاقة ـ وزيادة النمو السكاني.
  • Genau wie der Druck bei Öl und Gas die Energiepreise in die Höhe getrieben hat, dürfte der ökologische Druck nun in vielen Teilen der Welt die Lebensmittel- und Wasserpreise in die Höhetreiben.
    وكما أدت الضغوط على الإمدادات من النفط والغاز إلى ارتفاعأسعار الطاقة، فقد تؤدي الضغوط البيئية الآن إلى دفع أسعار الطعاموالمياه إلى الارتفاع في العديد من أجزاء العالم.
  • Während US- Vizepräsident Dick Cheney die Idee der Energieerhaltung verunglimpft, haben die führenden Politiker Chinaseinen neuen Fünfjahresplan verabschiedet, in dem sich das Landverpflichtet den Energieverbrauch um ein Fünftel, die industrielle Umweltverschmutzung um ein Zehntel und den Wasserverbrauch der Industrie um ein Drittel zu senken.
    وبينما يستهزئ نائب رئيس الولايات المتحدة ديك تشيني بفكرةترشيد استهلاك الطاقة، فقد تبنى زعماء الصين خطة خمسية جديدة تلزمالبلاد بتخفيض استهلاك الطاقة بنسبة الخمس، والتلوث الصناعي بنسبةالعشر، واستهلاك الصناعة للمياه بنسبة الثلث.
  • Steigende Energiepreise sind außerdem für eine Verteuerungder Nahrungsmittelproduktion verantwortlich, die enorme Energiemengen für Transport, Landwirtschaft und Düngemittelerfordert.
    فضلاً عن ذلك فقد تسبب ارتفاع أسعار الطاقة عالمياً إلىارتفاع تكاليف إنتاج الغذاء، الذي يتطلب استهلاك الطاقة بكثافة فيعمليات النقل، والزراعة، والمخصبات.
  • Gleichzeitig schaffen steigende Energiepreise für Landwirteeinen starken Anreiz von der Nahrungsmittelherstellung auf Treibstoffproduktion umzusteigen – auf Ethanol (durch die Fermentierung von Pflanzen wie Mais und Zuckerrohr) sowie auf Biodiesel (durch die Umwandlung von Pflanzenölen wie Sojaöl in Treibstoff).
    وفي نفس الوقت فقد أدى ارتفاع أسعار الطاقة إلى إيجاد حافزقوي يدفع المزارعين إلى التحول من إنتاج الغذاء إلى إنتاج الوقود ـالإيثانول (عن طريق تخمير المحاصيل مثل الذرة وقصب السكر) والديزلالحيوي (عن طريق تحويل زيوت الخضراوات مثل زيت فول الصويا إلى زيوتتستخدم كوقود).